我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:香港正版挂牌 > 鲨鱼 >

英语音标用汉语读法

归档日期:11-06       文本归类:鲨鱼      文章编辑:爱尚语录

  汉语拼音实践上即是汉字的“音标”,它的发音道理(principle)与英语相通,也是由人的口型、气流、鼻音等物理条目确定。例如要发[l],若按程序的物修发音则是:“舌尖中、浊、边音、舌尖抵住上齿龈、软腭上升、停顿鼻腔通道、气流振动声带、从舌头双方或一边通过”。[1]倘若条件研习者将汉语拼音发的全部正确,就务必遵照云云的规矩举行发音。但正在中邦,语文西宾并没有从这些角度去传授,而采用了直接识读的形式,将拼音编成了拼音外(phoneticize table),像背顺口溜相通,短时代内即可学好拼音。因为有了这个按口型纪律编写的顺口溜,汉语拼音的教学成了宇宙上最为凯旋、最为有用的语音教学[2]。而英语音标正在中邦的传授仍是按程序的“堵塞”、“难懂”的语法(口型、气流、鼻音 ……)举行教学,效力很是低下。笔者所正在课题组经历琢磨浮现,汉语拼音之于是凯旋,闭头是由于凯旋地将呼读音与本音举行了分辨,并将其行使正在了教学践诺之中。

  本音自己不嘹亮、听不清、未便于呼读,寻常都是正在本音的后面加上了特定的元音酿成呼读音,如正在b、p、m、f后加o;正在d、t、n、l后加e;正在j、q、x后加i;正在zh、ch、sh、r后加-i……[1]呼读音即嘹亮又明显,研习时还可借助与其同音的汉字或注音符号对它举行标读、助记;而发出的本音,很难与实践存在中的字音相维系,研习追忆其自身就极端障碍。

  汉语拼音中,吕淑湘等言语巨匠将中邦汉语拼音中的本音加注了区别的元音酿成了呼读音即咱们往往研习的拼音,然后将这些呼读音(拼音)按口形,编成了一个极端现象易懂、朗朗上口的口诀外,使拼音的识记变的极端容易[2]。中邦守旧的英语音标教学仍是一种纯粹的本音教学,以口型、气流、鼻音等物理格式去界定(distinguish)一个音,这种做法不要说让学生去发,即是成人或者英邦本邦人也难于发准,就像咱们翻开《当代汉语》按个中规矩的条例(rule)发汉语的本音,怎样也掌管不来相通。

  笔者课题组经历琢磨浮现不是英邦人比中邦人“笨”而是由于它们的文字—英语单词(word)自身属于众音节构词不像中邦的汉字是由单音节组成的。对付大大都是单音节的音标,英邦人正在它们的词汇库(英语单词)里很难找睹与之读音一样或是邻近的单词来标注(annotate)它。然则对研习英语音标的中邦人来说就不存正在这个题目,由于中邦人的汉字是单音节的况且大大都研习英语的中邦人正在研习英语之前都有研习汉语拼音的经验与根源,全部能够将其行使于研习英语音标之中,提升研习英语音标的研习效力(study-productiveness)。

  单词(汉字)的语音(pronunciation)自身即是由若干个小音(本音)构成的,但单个的本音自身就不嘹亮,听不清,研习者很难操纵,要将其行使于呼读,的确比登天还难[1]。少许庄厉遵照守旧教学形式研习音标的人,既使极端劳苦(起码得半年)地学会了音标(本音)后,正在呼读更加是“呼之欲出”的一刹那所发的音,根蒂就不是本音;而是加了元音的汉语拼音的音或英语音标音。践诺阐明,研习音标的本音愚弄本音去呼读是行欠亨的,像汉语拼音相通正在英语音标的后面加注元音,酿成呼读音,用呼读音举行单词的拼读是势正在必行的。

  为什么中邦人研习英语音标必必要采用以上所述的形式另有一个外面基础(origin)。即区别语系的人正在用音标去拼读字词的格式上是区别的,况且与语音很近似也有一种“先入上风”即母语的拼读格式会正在操母语的人的身上酿成“固化(solidify)”景色,如中邦群众俗了正在拼一个音更加是“生”词(unfamiliar word)的岁月将其分成区别的小音举行拼读,然后将区别的小音总拼起来酿成音,而英语中却条件研习者对好几个英语本音举行一次性的“成音”。这对中邦人来说极不民俗,让中邦人研习英语的拼读格式是不实际的,咱们浮现很众遵照英语拼读格式“总拼”的人,正在结尾成音的一刹那依旧不由自立地举行了汉语式的分拼法,正如大禹的父亲采用围堵的形式“终致身裂”;而大禹总结其父败北的经历对客观障碍举行无误对付,采用疏通的方法才劳绩了神禹的“不老功劳”,即然汉语式的分拼法是咱们研习音标的一个“拦道虎”(learning difficult)咱们何不因利乘便变害为利,用咱们所熟识的汉语拼读格式,加以改进来提升咱们研习英语以至是其它语种语音的效力。[3]笔者课题组推出的音标呼读拼读法无论口诀外依旧识音、准音的形式上。相对付汉语拼音仍很是粗陋。但正在实践行使却很是可行。

  咱们希图正在课题组以来的琢磨与践诺中,将要紧精神用于体系的完好中。总结出像汉遍及话的声韵拼合纪律、声韵配合外…..再进一步愚弄英语音标与字母同形的特性,琢磨若何用单词拼写读音。愚弄单词读音(音标)助记单词。

  实践上非论采用那一个元音与本音合为呼读音是不大影响呼读成绩的,(如拼音的本音b若与元音O合成的呼读音为b(播),而拼音的本音b与元音u合成的呼读音为b(不),这两个b正在写法上全部相通但读音全部区别,但不管那一个与拼音a相拼都可拼成ba(爸)。中邦人仍然有了拼音口决外的研习根源,与音标极近似或全部一样的拼音本音正在口诀外中与特定的元音拼合的事势也如“先入上风”相通,为咱们所给与。所以笔者正在编制英语音标的呼读口诀外时,所加注的元音根本与拼音口诀外中的相同,汉语拼音中没有一样或近似音的音标,它的本音则按民俗另行加注。

  以上述根本外面为根源笔者推出了音标教学的音标呼读拼读法外,与守旧音标教学区别,它不是采用本音呼读而是采用呼读音的格式对音标举行呼读、拼读、识记。此外共分为八个部门,每一个音标都单个用一个小框来书写,其根本的音标符号都用大写。正在它们的下方差异用注音符号、范例汉字、汉语拼音与邦际通用音标来标识,研习者可采用随意一种我方熟识的格式来对咱们大写的根本音标举行识记,正在方框的最下面是英语单词(后带音标)的举例,正在方框的右上角用一个小小的文本框隔正在内里的是给该音标的本音加注的元音,正在呼读外的右上角是汉语拼音口决外(部门),供研习者将它与英语音标举行比较研习。其它七个部门笔者将其分为七个区域:一区为可拼音音区、二区为口决音区、三区为复合音区、四区为同音异体音区、五区为弗成拼音音区、六区为可拼音弱化音区、七区为是非音比较音区。

  一区位于该外的左上角,是笔者通过比照、琢磨所总结出的英语音标的音与汉语拼音的音一样或近似的音,笔者将它们根本上以汉语拼音口决外的依次举行排序。特性是……(下略)。

  英语音标与汉语拼音比拟无论是读音依旧写法上区别对比大的一部门,笔者特意将它们遵照肯定的纪律(regularity)总结正在了二区,西宾正在传授的岁月能够以口决的格式让学生识读,然后对其单个的写法、用法维系每一个音标下面的例子举行特意的解说。

  四区是同音异体音区(homonymy),它们很像咱们汉语中的同义词,固然它们正在写法上以至是正在读音上也有所区别,咱们依旧把它们归入一类举行比较教学。全部相通的则直接让学生追忆就行了有所区别的只需求西宾将它们特意举行明白解说就能够了。完全的明白睹vcd解说。

  七区是是非音比较音区,它们的读音一样,然则所发音的字母根源区别,通过巨额的实例明白、总结、总结是掌管它们的闭头。

  有了呼读音,若何拼读,采用什么格式举行呼读则是最闭头的事变。对语音的呼读可分为“识读历程”和“音准历程”(自设)。

  “识音历程”即是对音举行清楚的历程。通过将一个字的音拆分成很众个小音节,拼准、呼读单个小音节后,再将小音节连贯成字音。有的字音长的字,另有几次呼读结尾“成音”,寻常有两拼法、三拼法、声介拼合法。(拼音)!

  ①两拼法:用声母和韵母两个部门举行拼音如g—uang——guang(光)!

  ②三拼法:用声母、韵头、韵身三部门举行连读。如j—i—a——jia(家)?

  ③声介合拼法:先把声母和韵母合成一个部门,然后跟韵母举行拼音。如,xi—ong——xiong[1]!

  正在英语音标的“识音”历程中咱们全部可采用以上形式如gu—d——[gud] fi—ni—∫——[fini∫]!

  对付学英语音标的中邦人来说,自小就有研习汉语拼音的经验,所以正在若何去掉呼读音中的元音方面极端熟练,无须再学。从某种旨趣上来讲,咱们研习音标全部能够比学汉语拼音更简陋。学会“识音”后,就根本上处置了音标的题目。

  呼读音的另一个实质是“准音”。即若何将“音”发的更“准”。更吻合单词(汉字)“本音”的历程。汉语拼音中“准音”的历程有。

  咱们浮现,倘若愚弄呼读音拼读,英语音标与汉语拼音的道理简直一模相通,以至大大都实质了一模相通,但正在“准音”的历程中却稍有所区别。也能够说相差相对大少许。

  ①英语音标“呼读”全部与拼音“呼读”中“前音稍短,后音重”区别,倒更像是“前音轻短,后音平,末音轻略”!

  ④正在英语中当重音符号正在第一个字母的左上角的岁月,寻常都读一声也即是平调,当重音正在其它地方的岁月,或者音标内里没有 重 音符号的岁月寻常都读降调。

  其它,英语音标“音准”难的最根蒂由来是史乘由来,正在目前的英语教学界里,没有一套无缺的英语音标。人们目前所睹到的各类音标如邦际音标,美音音标,英音音标 ...... 版本繁众,符号不联合,就连邦度正式出书的各类教材中的音标符号也不联合;其它,邦际音标固然叫邦际音标,但它实践上是由英邦人、欧洲人搞出来的英邦音标,无法来标“美音”更加是个中巨额的卷舌音,中邦通用的教材中操纵的邦际音标实践自身就正在模仿。所以,用汉语拼音的格式,来对英语音标拼读举行模仿也具有原本际旨趣。将其放正在纯语境的句子、作品中体认原来的正确读音也是很容易的。[2]!

  音标拼读法与汉语拼音的教学极为近似,对研习者来说即现象又简陋易学将其行使于教学一线极易被给与,将会从根蒂上处置单词的发音、追忆题目。愚弄小学生记的疾的年事特性,争取正在小学阶段抵达最根本的词汇积聚是全部能够告竣的,音标拼读法的行使,更要紧的是正在学生对英语的初学发轫就可愚弄头脑来促使研习、养成查辞书自学的民俗;减轻了小学英语西宾的教学负责,从根蒂上处置英语研习中“死记硬背”景色的发作。更加对英语师资缺乏的村落中、小学具极广实用价钱。

  音标拼读法与其它研习音标的最大区别之处正在于,其它的音标研习形式是以音标自身为主,让研习者主动去转化自已的发音格式来发音标的音,[4]而音标拼读法却是以人工本,研究到人的拼读格式是很难、能够说是不行够转化的实际,反过来将咱们要研习的音标举行改进使其转化为适合研习者熟识的汉语拼读格式。这是音标教学中的一个全新的思绪、给人一种退一步高谈阔论的感想,是到目前为止正在音标教学中一项创举(pioneering work),已惹起很众琢磨者的闭怀。但其琢磨仍处于很低级的形态,望有更众的专家给以闭怀?

本文链接:http://artsential.com/shayu/1635.html